หญิงสาวที่มีรอยสักมังกร: 8 ความแตกต่างระหว่างฉบับดั้งเดิมของสวีเดนและฉบับรีเมคของอเมริกา

ภาพยนตร์เรื่องไหนที่จะดู?
 

จากชื่อเรื่องที่แตกต่างกันไปจนถึงการแสดงที่แตกต่างกัน การดัดแปลงของสวีเดนและอเมริกาของ The Girl with the Dragon Tattoo นั้นค่อนข้างแตกต่างกัน





ภาคแรกในชุดหนังสือของ Steig Larrson สหัสวรรษ , ชื่อว่า หญิงสาวที่มีรอยสักมังกร ได้รับการปล่อยตัวเสียชีวิตในปี 2548 เพียง 4 ปีต่อมาผู้อำนวยการสร้างภาพยนตร์ Niels Arden Oplev ใช้ประโยชน์จากความสำเร็จอันรุ่งโรจน์ของนวนิยายของ Larrson โดยเปิดตัวนวนิยายเรื่องแรกในปี 2552






ที่เกี่ยวข้อง: 10 ความคิดเห็นที่ไม่เป็นที่นิยมเกี่ยวกับภาพยนตร์ David Fincher ตาม Reddit



ในขณะที่ทีมผู้สร้างภาพยนตร์ชาวสวีเดนได้ออกภาคต่ออีกสองภาคในปีเดียวกันนั้น อีกสองปีต่อมาเมื่อ David Fincher ผู้กำกับภาพยนตร์ชื่อดังชาวอเมริกันอย่าง David Fincher ได้ออกการดัดแปลงภาษาอังกฤษในหัวข้อเช่นกัน หญิงสาวที่มีรอยสักมังกร . การดัดแปลงทั้งสองมีความคล้ายคลึงกันอย่างมาก อย่างไรก็ตาม ความคล้ายคลึงกันเหล่านี้ไม่ได้ขัดขวางไม่ให้แต่ละเวอร์ชันมีอยู่ในรูปแบบการดัดแปลงที่โดดเด่นของเรื่องราวที่ซับซ้อน เนื่องจากภาพยนตร์แต่ละเรื่องมีองค์ประกอบภาพและเนื้อหาเฉพาะของตัวเอง

ลำดับชื่อเรื่อง






ลำดับชื่อเรื่องสำหรับปี 2009 รอยสักมังกร มีชุดของภาพนิ่งส่วนใหญ่ที่เกี่ยวข้องกับเนื้อเรื่องของภาพยนตร์ที่แสดงบนหน้าจอ ในทางกลับกัน เวอร์ชัน 2011 ได้รวมซีเควนซ์เปิดที่มีภาพเคลื่อนไหว 3 มิติที่เกี่ยวข้องกับภาพยนตร์อย่างหลวมๆ



สิ่งที่เห็นได้ชัดในทันทีเมื่อเปรียบเทียบซีเควนซ์ชื่อทั้งสองคือภาพยนตร์ปี 2011 แม้ว่าจะไม่ใช่ตัวอย่างหนึ่งของภาพยนตร์รีเมคสัญชาติอเมริกันที่ดีที่สุดเรื่องหนึ่ง แต่ก็มีสไตล์ที่น่าประทับใจกว่าเวอร์ชั่นสวีเดนอย่างน่าประทับใจ นี้ รอยสักมังกร ลำดับชื่อเรื่องเลือกใช้กราฟิกที่ลื่นไหลและซับซ้อน เมื่อเทียบกับภาพนิ่งที่เหมือนภาพเขียนสีน้ำมันของต้นฉบับ สิ่งนี้บ่งบอกถึงความรู้สึกทันสมัยของเวอร์ชัน 2011 แม้จะออกหลังจากรุ่นแรกเพียงสองปี






การพรรณนาของ Mikael Blomkvist



ความแตกต่างที่เห็นได้ชัดเจนที่สุดอย่างหนึ่งระหว่างสองเวอร์ชันนี้คือภาพของมิคาเอล บลอมควิสต์ของนักแสดงนำแต่ละคน Michael Nyqvist จากเวอร์ชั่นสวีเดนแสดงให้เห็นถึงเวอร์ชั่นตัวละครที่เกี่ยวข้องน้อยกว่าเมื่อเปรียบเทียบกับการแสดงภาพของ Daniel Craig เกี่ยวกับตัวละครที่พร้อมจะแก้แค้นผู้ที่ทำผิดต่อเขา

ในฐานะที่เป็นหนึ่งในบทบาทที่ดีที่สุดของแดเนียล เครก การแสดงภาพของ Blomkvist ทำให้เขาเห็นเขาร่วมงานกับ Lisbeth Salander โดยเธอช่วยเขาในการเปิดเผยความจริงเกี่ยวกับความลึกลับอันซับซ้อนนี้ อย่างไรก็ตาม ในการปรับตัวของสวีเดน Blomkvist เวอร์ชันของ Nyqvist เป็นเวอร์ชันที่ช่วย Salander ในลักษณะที่ไม่ค่อยเกี่ยวข้องในขณะที่เธอทำงานส่วนใหญ่ ข้อแตกต่างที่สำคัญคือเวอร์ชันของ Craig ค้นพบที่อยู่ของ Harriet ในขณะที่เวอร์ชันของ Nyqvist ไม่ได้เปิดเผยความลึกลับ แต่เป็น Salander

การปรับตัวอย่างซื่อสัตย์ของหนังสือ

เมื่อพิจารณาจากข้อเท็จจริงที่ว่าภาพยนตร์ทั้งสองเรื่องสร้างจากนวนิยายเรื่องเดียวกัน จึงควรวิเคราะห์ว่าการดัดแปลงใดจะสมจริงกว่ากัน แม้ว่าคนๆ หนึ่งอาจโต้แย้งภาษาสวีเดนและนักแสดงที่ใช้ในการดัดแปลงในปี 2009 ทำให้เวอร์ชันนี้มีความเที่ยงตรงมากขึ้น แต่ก็อาจยกให้เป็นจุดหักเหที่ความจริงแล้วการปรับตัวของชาวอเมริกันนั้นใกล้ชิดกับเนื้อเรื่องของนวนิยายมากขึ้น

ที่เกี่ยวข้อง: 5 หนังสือเขย่าขวัญดีกว่าภาพยนตร์ (& 5 ที่เลวร้ายยิ่งน่าแปลกใจ)

ในฉากสุดท้ายของภาพยนตร์ปี 2009 ซาแลนเดอร์เห็น Blomkvist มีความสุขกับ Erika จากนั้นจึงขโมยเงินจาก Wennerström และบินไปยังเกาะที่มีแสงแดดส่องถึง สวมบทบาทใหม่ ในภาพยนตร์ดัดแปลงจากอเมริกา ซาแลนเดอร์ขโมยเงินของเวนเนอร์สตรอม และหนังเรื่องนี้จบลงด้วยการที่เธอกำลังจะมอบของขวัญให้บลอมควิสต์จนกว่าเธอจะเห็นเขามีความสุขกับเอริกา นี่อาจเป็นการเปลี่ยนแปลงเล็กน้อย แต่มันเปลี่ยนตอนจบของ Salander อย่างสิ้นเชิง เนื่องจากเป็นเรื่องเศร้าในภาพยนตร์ปี 2011 ที่คล้ายกับตอนจบของนวนิยายเรื่องนี้

การถ่ายภาพยนตร์ที่ไม่เหมือนกัน

มันอาจจะมีความแตกต่างเล็กน้อย แต่ผู้ถ่ายทำภาพยนตร์ดัดแปลงจากต้นฉบับแต่ละครั้ง สหัสวรรษ นวนิยายทำงานในลักษณะที่แตกต่างจากที่อื่น Eric Kress ผู้ถ่ายทำภาพยนตร์ในเวอร์ชันปี 2009 ใช้แนวทางที่ละเอียดอ่อนในการทำงานของเขา ถ่ายทำภาพยนตร์เกือบจะเหมือนกับรายการทีวี ในการเปรียบเทียบ เวอร์ชั่นอเมริกามีความเป็นภาพยนตร์มากกว่า

เวอร์ชัน 2011 ของ รอยสักมังกร ไม่ต้องสงสัยเลยว่าเป็นตัวอย่างของภาพยนตร์ที่มีการถ่ายทำภาพยนตร์ยอดเยี่ยม โดยผู้กำกับภาพ เจฟฟ์ โครเนนเวธ ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงรางวัลออสการ์จากผลงานของเขา ฉากการระเบิดแสดงให้เห็นกล้องแพนช้าๆ รอบ Salander ขณะที่เธอยืนต่อหน้าเปลวไฟ ปืนในมือของเธอ เสื้อผ้าสีเข้มของเธอตัดกับเปลวไฟที่เจิดจ้า มันประดับประดาภาพยนตร์ด้วยความรู้สึกเหมือนภาพยนตร์มากกว่าเมื่อเปรียบเทียบกับการพรรณนาฉากเดียวกันในเวอร์ชันสวีเดน

เปิดเผยของแฮเรียต

ลักษณะสำคัญของพล็อตของภาพยนตร์แต่ละเรื่อง (และหนังสือที่สร้างจากหนังสือ) คือความลึกลับของแฮเรียต แวนเกอร์ที่หายตัวไป ในเวอร์ชันปี 2009 Lisbeth ค้นพบว่า Harriet รับเอาชื่อลูกพี่ลูกน้องของเธอ Anita และอาศัยอยู่ในออสเตรเลีย ในการดัดแปลงในปี 2011 การเปิดเผยก็เหมือนเดิม อย่างไรก็ตาม Anita เป็นตัวละครที่เคยปรากฏตัวซึ่งอาศัยอยู่ในลอนดอน

แม้ว่าจะเห็นได้ชัดว่าการเปิดเผยเหล่านี้มีความคล้ายคลึงกันโดยเนื้อแท้ แต่ก็พูดถึงความอ่อนไหวของผู้อำนวยการสร้างภาพยนตร์ David Fincher ว่าเขาเลือกที่จะรวมฉากกับ Anita ในช่วงเริ่มต้นของภาพยนตร์เพื่อเพิ่มน้ำหนักให้กับการเปิดเผย ประสบความสำเร็จ เนื่องจากการเปิดเผยว่าแอนนิต้าคือแฮเรียตเป็นหนึ่งในพล็อตเรื่องที่ดีที่สุดในภาพยนตร์ของฟินเชอร์

Lisbeth Backstory

เบื้องหลังของตัวละครของ Lisbeth Salander เป็นเรื่องราวที่ปกคลุมไปด้วยความลึกลับในการทำซ้ำของเรื่องทั้งหมด เหตุการณ์สำคัญในอดีตของเธอที่ให้ข้อมูลเชิงลึกเกี่ยวกับสภาพความเป็นอยู่ปัจจุบันของเธอคือสิ่งที่เกิดขึ้นกับพ่อของเธอ ในเวอร์ชันปี 2009 มีการแสดงเฉพาะในฉากย้อนหลังที่เธอฉีดน้ำมันให้เขาและเผาทั้งเป็น

ที่เกี่ยวข้อง: 10 ข้อผิดพลาดต่อเนื่องในหญิงสาวที่มีรอยสักมังกร

ในปี 2011 การปรับตัวของ รอยสักมังกร ลิสเบธบอกกับมิคาเอลโดยไม่ได้ตั้งใจว่าเธอฆ่าพ่อของเธอด้วยวิธีที่เป็นจริง นี่เป็นความแตกต่างอย่างมากจากเวอร์ชันปี 2009 ซึ่งเห็นได้ชัดว่าเป็นเหตุการณ์ที่ทีมผู้สร้างตั้งใจจะสำรวจในภาคต่อที่จะมาถึง ซึ่งบางอย่างในเวอร์ชันอเมริกาไม่น่าจะมีโอกาสได้สำรวจ

ความตายของคนร้าย

ลำดับการดำเนินการในตอนท้ายของการปรับตัวแต่ละครั้งมีความแตกต่างกันในแง่ของแรงจูงใจของตัวละคร ในปี 2552 รอยสักมังกร มาร์ติน แวนเจอร์ถูกเปิดเผยว่าเป็นฆาตกรหลายคนและเป็นผู้ทำร้ายแฮร์เรียต และถูกลิสเบธไล่ตามจนกระทั่งเขาหักเลี้ยวจากถนนและเสียชีวิตในเปลวเพลิงที่ปกคลุมรถ ขณะที่ลิสเบธเลือกที่จะไม่ช่วย

ในการเปรียบเทียบกับเวอร์ชัน 2011 รูนีย์ มาร่าเป็นซาลันเดอร์ (ในการแสดงที่ประเมินค่าต่ำเกินไป) ไล่ตามแวนเกอร์จนกระทั่งเขาพัง และแม้จะระบุว่าเธอจะฆ่าเขา มาร์ตินก็ตายในการระเบิดก่อนที่เธอจะได้โอกาสไปหาเขา สิ่งนี้เปลี่ยนลักษณะนิสัยของ Lisbeth อย่างสิ้นเชิงจากเวอร์ชัน 2009 เนื่องจากไม่เคยเปิดเผยว่าเธอจะลงมือทำจริงหรือไม่ซึ่งแตกต่างจากเวอร์ชั่นสวีเดน

การพรรณนาของ Lisbeth Salander

ส่วนโค้งของตัวละครของ Lisbeth Salander นั้นเป็นแง่มุมที่น่าดึงดูดใจที่สุดของต้นฉบับ หญิงสาวที่มีรอยสักมังกร นวนิยาย กับนักแสดงแต่ละคนที่แสดงภาพแฮ็กเกอร์คอมพิวเตอร์ นูมิ ราเพซ และรูนีย์ มารา ได้รับการเสนอชื่อชิงรางวัลหลายรางวัลสำหรับการแสดงภาพของเธอตามลำดับ

ตัวละครมีรูปลักษณ์ที่แตกต่างกัน โดยในท้ายที่สุด เวอร์ชั่นของ Rapace จะฉูดฉาดกว่าเวอร์ชั่นของ Mara โดยมีรอยสักที่หลังที่ใหญ่กว่าและเสื้อผ้าแบบกอธิคมากกว่า รูปลักษณ์ที่ตัดกันเหล่านี้ยังบ่งบอกถึงบุคลิกที่แตกต่างกันด้วย ซึ่งแสดงให้เห็นได้ดีที่สุดในฉากที่ Salander ถูกซุ่มโจมตีในสถานีรถไฟใต้ดิน ในการดัดแปลงของสวีเดน เธอถูกโจมตีโดยคนหลายคน ได้เปรียบโดยการเหวี่ยงขวดใส่พวกเขา ในทางกลับกัน ภาพยนตร์ในปี 2011 เห็นว่าเธอถูกคนคนหนึ่งโจมตี และสามารถหลบเลี่ยงพวกเขาได้หลังจากการต่อสู้ดิ้นรน การแสดงของ Rapace นั้นโดดเด่นกว่า Mara ที่อ่อนน้อมถ่อมตนมากกว่า

ต่อไป: 10 ภาพยนตร์ Noomi Rapace ที่ดีที่สุดตาม IMDb